30 Days Of Japanese Study

I thought it would be interesting to review everything I’ve written down in my study journal in the last month of my Japanese renaissance.

As I set down to do the task, I realized that this was a greater undertaking than I at first imagined. In total I’ve logged about 474 different words and phrases from the last month of intensive Japanese immersion. My sources have ranged from Dragon Ball Z to しくじり先生 (late night Japanese TV), children’s novels, and Perfume (greatest musical act in Japanese history). And, my treasured book of wolf and wild dog ecology, with beautiful, amazing full-page pictures, and all in Japanese. I bought that about 5 years ago now and have held onto it, and I am very glad I did, because I can finally read it now without my head exploding.

This is just a really long list of Japanese words, a snapshot of my Japanese language journey, as I move from N2 to N1 Japanese, and attempt to become a Japanese master.

As I take up language study again, I am once more shocked at just how many words there are in a language. There are just so many, god damn words. And we don’t think about it, native speakers of our language, but we (if you are reading this as an English native speaker) are all English masters. We are all totally fluent, enormous word banks walking around, with a deep lexicon of euphamisms, slang, colloquial language, etc., all of us with our special linguistic blueprint. Whatever your native tongue is, you are a master of a language. When you’re surrounded by your kin, other native speakers, it doesn’t feel like it’s anything special, but it is something incredibly amazing, even if everyone around you can do it too. Language is an amazing power that we have, and the extent to which each of us is able to convey meaning, with the pure number of words and phrases that we know, is, when you really think about it, mind-boggling.

If you are ever sitting around and thinking, “Man I don’t have any skills, I can’t do anything,” think about how you are fluent in a language. You have a superpower, there.


There are many ways in which English and Japanese are different, in the way that they think and express concepts differently. These are more obvious, but the other night as I lay in bed, I was thinking about the similarities between English and Japanese, which are two completely disparate languages.

I was reflecting on how some of our question words are directly mappable onto each other, in use and meaning. These simple question words: where, who, what, when, why = どこ、誰、何、いつ、なぜ.

Let’s think about the word “what” (in Japanese, “nani”). If you think about what “what” means, it is an abstract word, and not easily defined. I just checked the Merriam-Webster dictionary, out of curiosity, and they don’t really give a definition as much as various explanations for how the word “what” is used. “What” has many uses, such when someone wants to inquire about some knowledge, “What is that?” “あれ何?”, or as an exclamation, as in “What a beautiful day!” “なんと素敵な日!” In these cases, in Japanese and in English, “what” functions and is used exactly the same.

Isn’t that interesting? That between two completely different cultures, we have the same concept of this abstract “what/何”, and use it in the same way.

Why is that? My guess is that “what” (and the other question words) are just very fundamental to human understanding. From the earliest days we would have been using language to communicate knowledge, and how do you do that? Who, what, when, where, why. And these abstract words all develop naturally out of that basic necessity.


From a short piece in a literary magazine (called 二重, futae):

整形する

たるみ

二重

増える

まじまじと見つめる

喫茶店

物思いに耽る

憧れる

それでいて

視界

恥じる

揺れる愛

帯びる

あっけらかん

迷いを失う

年相応

あやふや

輪郭

引きずる

思い至る

先々月

From Aladdin:

兵隊

谷川

温泉場

馬車

向かわれる

象牙

白百合 (しらゆり)

いくど

もったうちなら

着飾る

召使

項垂れる (うなだれる)

お供

大理石

From Kevin’s English Room (about receiving otoshidama):

ここの点

上空

幸先

一発目

せこい

駆使

組める

冷静

赤字

一旦

目をつむる

現金

希少

使い物にならない

生々しい

無限錬成

時差

日付変更線

境目

余裕を持つ

タイムゾーンが重ねる

ほぼ自由に出入りできる

EU加盟国

通過する

一日 (ついたち)

想定

厳格

スムーズ

攻める

跨ぐ

天を突き上げる

From 鋼の錬金術師 (Full Metal Alchemist, 1st chapter):

汝ら

足元

諸々

御座

御業

お供え (供える)

大道芸人

加護

身寄り

覚悟

From オオカミと野生イヌ (Wolves and Wild Dogs):

それゆえ

崇拝する

文明

駆逐

蘇る

迫害

脅威

詰まる

懐の深い

系統

緊密

語が付く

呼称

身近

用いる

元来

にすぎない

祖先

保つ

一派

あくまでも

ゆえ

同士

さて

解説

すなわち

解析

種同士

罰する

信仰

全貌

中核をなす

儀式

土地

適した

獲得

崇拝

いつしか

共生

生息

後半

世紀

以降

肉体

監修

包容力

に属する

冬場

食物連鎖

捕食者

褐色

雪原

交雑

子孫

多岐にわたる

がかる (黄色がかった種もいる)

北極

具合

低緯度・高緯度

同様に

全般

目元

引き締まる

端正

立ち姿

頂点

接近する

春先

山脈

荒い

一色

緯度

属する

個体

固体

体毛

かかわらず

北極圏

From 霧の向こうの不思議な町:

うっそうとする

無理によこす

一斉に

しげる  (木が茂っている)

あざわらう

思いがけない

出来事

まっさお

たちすくむ

こらえる (涙をこらえる)

立ち止まる

むき出し (むき出しの腕)

元気をふるいおこす

足踏みをする

〜まい

心細い

精一杯

下宿屋

食いぶち

縮み上がる

縮む

念を押す

きょとんとする

往復

肝心なこと

からっきし(からっきしだめ)

お構いなし

決心がつきかねる

引きつける(リナを引きつけるところがあった)

たんす

浮き彫り

団地住まい

百日紅 (さるすべり)

乱れる

ゆいなおす

たるみをなおす

髪を編む

巻きつける

くるぶし

顔をしかめる

自身心

見当がつく・見当もつかない

占領

引けをとる

片目をつぶる

しどおし (びっくりのしどおしだった)

交わす

例の調子

とびきり

意味ありげ

えんとつ (煙突)

ご覧のように

取り込み中

From Dragon Ball Z:

標的

戦闘

警戒

故障

信用

征服

世界征服

恨む

事情

浮かばれる

無駄死に

気迫

あの世

わずか

攻撃に移る

いずれにしても

先制

仕掛ける

こざかしい

臆病者

手立て

始まらない (始まらんぞ、hahaha!!!)

後悔

不死身

寿命

利口

一か八か

人類

命運

果たして

生死

見せしめ

数値

いい気になる

舐める 「地球を舐めるな!」

しぶとい

託す

跳ね返す

接着剤

プライド

素人

単純

がっくり

誤算

操縦

異常気象

死に絶える

記憶

繁栄

分析

希望が見える

From a blog post by an aquarium:

水槽

見る目

仰天

何気ない

知能

驚異的

From Kevin’s English Room:

初歩

腫瘍

腫れる

遭遇

千羽鶴

親知らず

付近

錠剤

離脱

順応

用語

一軍 (一軍ではないけど)

見下す

粗末

陽気

異国

監修

要素

素材

融合

主食

絞る

得体が知れない

From Perfume songs:

ありのまま

後ずさり

揺らぐ

凍りつく

気楽

引力

視界

定期的

閉じ込める

視線

時間外

引きずりこむ

ため息をつく

いつもより

惑わす

傘をしまる

メールを打つ

ほどほどに

メイクする

石畳

遊歩道

路地

探る

評判

サクサク

用意する

触れる

抱きしめる

気のせい

目が眩む

From an interview with Perfume:

品がある

清潔感

教養

ハプニング

共通

思い入れ

乗り切る

所属

抱える

楽曲

体型

琢磨

全編

媒体

演じる

立ち位置

会場

拝見

一体感

空気を読む

素直

本心

特性

前に出る

From aomi3 (blogger, bird-lover, photographer):

名前を告げる

荷解き

湾曲

爬虫類

省く

目撃

先を急ぐ

気づき

河原

そのもの

フィットする

手が届く

眺望

敷地内

散策

頼りない

窪み

大惨事

不慮

風景

泣ききれない

問い合わせる

望遠

劣る

前置き

触れる

前記

破損

気力

諸島

所有権

和解

決着

感情的

From しくじり先生:

追及

風俗

うつ伏せ

恥部

タメ口

考察

遠ざかる

経緯

揉める

女優

振られる

側面

収まる

燥ぐ

お笑い

将棋

囲碁

乱入

染める (髪染めた)

見出し

深まる

公言

店舗

広報

無礼

ピン芸人

炎上

中和

過激 (過激な意見)

From JLPT study:

敬う

衣装

受講

名選手

衰える

次第に

剥げる

忘れがたい

見方

One thought on “30 Days Of Japanese Study

Leave a comment